Esiletõstetud postitus

Raputatud mitte räsitud

2021-01-24

♥ Henrik Visnapuu: Kümnes kiri Ingile / Tenth letter to Ing

Mäletad, Ing, seda alleed,

seda üksikut lumist teed?

Kuused olid kui suhkrupääd,

suhkrupäie all sina läed. 


Kuused latvadel kandsid kuid,

lumilinnud painutid puid,

unen nägid nad unest und,

langeten peksid tiivuga lund. 


Mäletad, Ing, seda alleed,

seda üksikut lumist teed,

kust me jooksime kinni käest

lume lennaten alla mäest? 


Ühel ristteel lunde sa

kiskusid minu endaga.

Mäletad, veeresime alla mäest

võet kinni kaelast ja käest? 


Hiljem leidsime metsa sees

igalt poolt “armas” eest.

Kuused olid kui suhkrupääd,

suhkrupäie sean sina läed.  


Nüüd olen sinuta siin,

südamen sõnatu piin.

Mäletad, Ing, seda alleed?

Sa mida minuta teed?


Ing, you still remember this pathway,

the lone snowed-in spruce alley?

Trees like sugar cones tall

and under them, you stroll.


Moon hopping on spruce tops,

bent by snow owls deep in dreaming,

on their descent, making snow

to drop with a flap of their wings.


Ing, you still remember this pathway,

the lone snowed-in spruce alley

from where we ran hand in hand

down the hill flying snow behind?


On a crossway, having me in tow,

you dragged us right into the snow.

Remember us rolling downhill,

grasping to each other still?


Later inside the forest there

we found ‘sweetheart’ everywhere.

Trees like sugar cones tall,

and under them, you stroll.


Now without you, I’m here,

my heart full of silent despair.

Ing, you still remember this pathway?

What are you doing without me?


Translated by Airi Looman



Kommentaare ei ole:

Postita kommentaar